Japanese can do good English, no?
On a poster in the World War II section of the Singapore History Gallery, National Museum:
"That unforgettable embrace under the beautiful moon with the warmth of HER shapely body nestled against yours: that blood tingling kiss: that overpowering sense of passion that sweeps over you--these and many other pleasant memories you'll be able to relive again if you'll throw down your arms, surrender and prepare to get out of this hell-hole."
These words are printed against the backdrop of an American soldier smooching his girl on a bed, with the full moon above them. The poster was produced and air-dropped by the Japanese to land in the hands of Allied soldiers, part of Japanese propaganda to force them to surrender.
Now you have to admit this is English fluency at its best, coming from a country that till today is known to produce stationery printed with English words that make no sense. Example: "I fly the sky you and me" on a sky blue pencil box with clouds in the background. And such passionate language! All this coming out of a 1940s era industrialising Japan. New historical insight for me.
"That unforgettable embrace under the beautiful moon with the warmth of HER shapely body nestled against yours: that blood tingling kiss: that overpowering sense of passion that sweeps over you--these and many other pleasant memories you'll be able to relive again if you'll throw down your arms, surrender and prepare to get out of this hell-hole."
These words are printed against the backdrop of an American soldier smooching his girl on a bed, with the full moon above them. The poster was produced and air-dropped by the Japanese to land in the hands of Allied soldiers, part of Japanese propaganda to force them to surrender.
Now you have to admit this is English fluency at its best, coming from a country that till today is known to produce stationery printed with English words that make no sense. Example: "I fly the sky you and me" on a sky blue pencil box with clouds in the background. And such passionate language! All this coming out of a 1940s era industrialising Japan. New historical insight for me.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home